韓国の日常_결혼식_結婚式

지난 주말에 다녀온 결혼식.

先週末行ってきた結婚式。

지난 3년간은 주로 장례식만 다녔어서, 이런 기쁜 행사에 초대 받아 가는 즐거움을 오랫만에 누렸다.

過去3年間は、主に葬儀万通って、こんな嬉しいイベントに招待されていく楽しさを久しぶりに味わった。

결혼식이 일생일대의 ‘사건’이자 ‘Event’이기에 외국처럼 종일 또는 며칠씩 파티를 해도 될 일이지만, 일반사람들이 주로 하는 보통의 결혼식은 예식장을 빌려, 한 두시간에 한쌍씩 결혼을 하는게 일반적이다.

結婚式が一生に一度の「事件」であり、「Event」だから外国のように日中または数日パーティーをしてもされことが、一般の人々が主に通常の結婚式は、結婚式場を借りて、一二時間にペアずつ結婚をするのが一般的である。

요즘은 Small wedding이 트랜드 인지라 가족과 정말 친한 친구들만 모아 놓고 조촐하고 실속있게 하는 경우도 많아졌다.

最近では、Small weddingがトレンドなので、家族や本当に親しい友人だけ集めてこじんまりして着実にする場合も多くなった。

양가의 어머니들이 입장을 해서 촛불에 점화를 하고, 신랑이 혼자 입장을 하고 나면

両家の母親が立場をしてキャンドルに点火をして、新郎が一人での立場をした後、

신부가 아버지의 손을 잡고 들어가 신랑에게 신부의 손을 건넨다.

花嫁が父の手を握って入って新郎に新婦の手を渡す。

대부분의 신부들이 아버지와 입장 할 때 울지 않으려고 애를 쓰지만, 난 그 눈물을 믿지 않는다.

ほとんどの花嫁が父と入場するとき泣くまいと努力を使うが、私は涙を信じない。

결혼식이 끝나고 나면 아버지에 대한 생각은 온데간데 없고, 그저 사랑하는 남편만 눈에 한가득이기 때문이다. ㅎㅎ

結婚式が終わった後、父の考えは跡形もなく、ただ愛する夫だけ目にいっぱいだからだ。笑

식이 진행이 되고, 주례 선생님의 말씀이 끝나고 결혼 서약을 마치고 나면

式の進行になり、司会の先生の言葉が終わっ結婚の誓いを完了すると、

모두의 축하를 받으며 퇴장하면 식은 마무리 된다.

すべてのお祝いを受け退場と式仕上げされる。

이후에는 사진 촬영과 식사가 이어진다. 

以降は写真撮影と食事が続く。

이 모든 과정이 2시간 이내로 끝난다는게 좀 아쉽지만, 다들 너무 바쁜세상이라 이제는 기정사실화 되어 버렸다.

このプロセスが2時間以内終わるのがちょっと残念、みんなも忙しい世界だ今既成事実化されてしまった。

요즘 결혼식에서 가장 달라진 건, 어린 신랑과 신부를 보기가 정말 어렵다는 것.

最近の結婚式で最も変わったのは、子供新郎新婦を見るが、本当に難しいこと。

나 때는 20대 후반에 결혼하는 친구들도 많았는데, 이제는 30대 후반에 결혼하는 경우도 많으니, 어느새 신부의 평균연령이 훌쩍 올라갔다.

私際、20代後半に結婚する友人も多かったが、今は30代後半に結婚する場合も多いので、いつの間にか花嫁の平均年齢がはるかに上昇した。

여러 이유가 있다는 건 이해하지만, 그래도 역시 20대의 신부가 훨씬 예쁘다는 건 부정할 수 없는 사실이다.

複数の理由があるのは理解するが、それでもやはり20代の花嫁がはるかにきれいというのは否定できない事実である。

가족들은 식이 마칠 때까지 있지만, 그렇지 않은 경우는 얼굴만 내밀고 식당으로 내려가 버리는 경우도 많다.

家族は式終了までが、そうでない場合は、顔だけ出して食堂に降りてしまう場合も多い。

이번에는 대부분 가족이어서 대부분 식을 마칠 때 까지 자리를 지켜서 좋았다.

今回はほとんどの家族なので、ほとんどの式を終えるまで桁を保って良かった。

일반적으로 뷔페를 많이 하는데, 다행이 오늘은 음식이 꽤 잘나오는 곳이다.

一般的に、ビュッフェを多くするが、幸いなことに、今日は食べ物が非常によく出てくるところである。

차린건 많지만 마땅히 먹고 싶은게 없는 경우도 많은데, 오늘은 음식도 깔끔하고 메뉴도 다양하다.

構えたのは多いが、当然食べたかっない場合も多いが、今日は食べ物もすっきりメニューも多様である。

결국 오늘도 과식을 하는구나.

結局、今日も過食をするんだ。

가을은 봄 처럼 결혼식이 많지 않아 지갑이 덜 괴롭다.

秋は春のように結婚式が多くなく財布が少ない辛い。

그리고, 현재 내 나이가 결혼식 보다는 장례식 참여가 많은데, 몇년 지나면 다시 친구의 자녀들이 결혼하는 결혼 시즌이 다시 돌아오겠지?

そして、現在の私の年齢は、結婚式ではなく、葬儀の参加が多いが、数年経つと再び友人の子供が結婚する結婚シーズンが戻ってくるだろう?

그땐 또 훌쩍 달라진 외모들을 하고 있을테고…

その時はまたふわり変わった外観をしているだろうし…

달라져 있을 미래 이지만 그래도 설레고 기대가 된다.

変わっている未来だそれでもときめい期待される。