



韓国語
참으로 오랜만에 생일 축하 카드를 사러 갔다.
생일 카드를 고르는 동안은 괜스레 마음이 설렌다.
선물은 받을 때도 기쁘지만 줄 때 더 기쁜 것 같다.
기쁜 일은 나누면 배가 되고
슬픈 일은 나누면 반이 된다는 말에
고개를 끄덕이게 된다.
누군가는 유치하다고 할 수도 있겠지만
카드는 역시 팝업카드지!
카드를 열 때 튀어 올라오는 문구가 너무나 귀엽다!
생일의 주인공도 무조건 좋아 할거라 믿는다.
그리고 아래 귀요미 봉투는
생일을 맞이한 꼬마들을 위한 선물!
선물은 역시 현금이 최고니까!!
아이들이 평소 가지고 싶었던 게 있으면 사주라고 해야지.
다만, 꼬마들은 봉투만 가지고
엄마가 현금을 가지는 불상사는 없어야 할 텐데….(ㅡ,.ㅡ;;;
音声
日本語
久しぶりに誕生日おいわいカードを買いに行った。
誕生日カードを選ぶ間はなんとなく心が弾んだ。
贈り物は受け取る時も嬉しいが、あげる時がもっと嬉しい。
嬉しいことは分かち合えば倍となって
悲しいことは分かち合えば半分になるという言葉に
肯ける。
誰かは、幼稚というかもしらないけど、
カードはやはりポップアップカード。
カードを開くときに出てくる言葉がとてもかわいい!
誕生日の迎えた本人も好きでしょう。
そして下のギヨミ(可愛い)封筒は
誕生日を迎えた子どものためのプレゼント!
プレゼントはやはり現金が最高だから!!
子供たちが普段ほしかったものがあれば
買えるように。ただし、子供たちは封筒だけもらい、
お母さんが現金をもらうことはないように・・・(ㅡ、ㅡ。